Instituto miguel de cervantes nacionalidad

Instituto cervantes leeds

Miguel de Cervantes Saavedra fue un novelista, poeta y dramaturgo español. Su obra magna, El Quijote, está considerada como la primera novela europea moderna, y es conocido como el mejor escritor español de todos los tiempos, así como uno de los mejores escritores universales. Si nunca has oído hablar del Quijote, consulta este enlace y empieza a leer la novela hoy mismo.

¿Te has fijado en que Cervantes está grabado en algunas monedas españolas? Su influencia en el idioma español ha sido tan grande que a menudo se le llama «la lengua de Cervantes». De ahí que el instituto oficial de la lengua española se llame «Instituto Cervantes».

En primer lugar, su escultura se encuentra en el centro de la Plaza de Cervantes. Este es el punto de encuentro de los habitantes de Alcalá, e incluso llamamos cariñosamente a esta estatua ‘el Monigote’ (se traduce en algo así como figura de palo o muñeco de trapo). ¡¡¡Es muy gracioso!!!

Desde que Carlo Nicoli diseñó la estatua en 1878, se ha convertido en un punto de referencia muy querido. Parece ligera, pero en realidad es de bronce, mide 2’09 metros de altura (6 pies y 10 pulgadas) y pesa 750 kg (1653 libras o 118 piedras).

Instituto cervantes londres

El Instituto Cervantes celebra la Semana Cervantina 2021 con un programa de actividades culturales que culminará con la visita de Sus Majestades los Reyes de España a la sede de la institución en Alcalá de Henares el viernes 23 en un acto organizado conjuntamente con el Ministerio de Cultura. Hasta entonces, y bajo el lema ‘Mi testigo, lector, pongo en tus manos’, un verso de Francisco Brines, último Premio Cervantes, el Instituto organiza numerosos actos en sus sedes de Madrid y Alcalá de Henares en el marco del Día Internacional del Libro, todos ellos relacionados con la «conciencia lectora».

Un programa que se extiende a los centros y que, según Luis García Montero, «tiene que ver con el trabajo diario del Instituto Cervantes»: el protagonismo del español como una de las lenguas más importantes del mundo (por lo que hay una importante presencia de autores latinoamericanos), la defensa de las lenguas cooficiales del Estado y la apuesta por la representación de los distintos géneros literarios: teatro, poesía, ensayo, novela, además de disciplinas artísticas como el cine y la música. Así lo ha anunciado en una rueda de prensa online en el Ministerio de Cultura, en la que ha estado acompañado por la directora general del Libro y Promoción de la Lectura, María José Gálvez.

Cervantes en inglés

El Instituto Cervantes es una organización mundial sin ánimo de lucro creada por el gobierno español en 1991[2] que lleva el nombre de Miguel de Cervantes (1547-1616), autor del Quijote y quizás la figura más importante de la historia de la literatura española. El Instituto Cervantes, una agencia gubernamental, es la mayor organización del mundo encargada de promover el estudio y la enseñanza de la lengua y la cultura españolas.

Esta organización se ha extendido a 45 países con 88 centros dedicados a la cultura española e hispanoamericana y a la lengua española.[3] El artículo 3 de la Ley 7/1991, creada por el Instituto Cervantes el 21 de marzo, explica que los fines últimos del Instituto son promover la enseñanza, el estudio y el uso del español universalmente como segunda lengua, apoyar los métodos y actividades que ayuden al proceso de enseñanza del español y contribuir al avance de las culturas española e hispanoamericana en los países no hispanohablantes.[4][5]

Cursos online del Instituto Cervantes

Sus «Ocho interludios» en un acto, publicados en 1615, fueron escritos, a diferencia de sus obras completas, en su mayoría en prosa, y sobre todo en el estilo coloquial que le era propio. Durante mucho tiempo fueron considerados indignos de su capacidad, pero últimamente han pasado a ser muy apreciados por la crítica. El director del teatro le dijo a Cervantes que no estaban a la altura de las obras de otros dramaturgos de la época, lo que le enfadó bastante; pero, optimista sobre sus posibilidades, las publicó para que al menos el público lector las conociera. Han aparecido, al igual que los «Cuentos ejemplares», en varias traducciones al inglés, pero nunca han conseguido un público tan amplio como el «Quijote». En los últimos años, algunos de ellos se han representado incluso en inglés.

Las traducciones al inglés del «Quijote» se han publicado con frecuencia a intervalos. Sólo hubo una en el siglo XVII, pero hubo al menos tres durante el siglo XVIII, tres o cuatro más entre 1881 y 1899, tres entre 1949 y 1957, y desde entonces se han publicado otras tres entre 1993 y 2003.

Teo Santillán

?>